Logo
Crazy Maple Studio

Localization Specialist

Crazy Maple Studio, Sunnyvale, California, United States, 94086

Save Job

Crazy Maple Studio Localization Specialist

Crazy Maple Studio is a fast-growing company based in the Bay Area and Los Angeles, focusing on mobile gaming, reading, and streaming. We are proud to have a global team that drives our innovation and success across diverse markets. Our flagship platform, ReelShort, is the #1 vertical streaming app in the U.S., with over 5 million DAU, delivering bite-sized episodic content that keeps viewers hooked. Other standout products include Chapters, where users shape immersive stories across drama, fantasy, and romance, and My Fiction, a platform for consuming and creating serialized romance. We're proud to be recognized as one of the Global Most Loved Workplaces 2025, reflecting our commitment to innovation, creativity, and an employee-first culture. Position Overview

We are looking for a passionate Localization Specialist to join our Content Operations team. As a Localization Specialist, you will play a vital role in translating and adapting scripts, books, and related content into English scripts for ReelShort. Experience in the film/TV show/screenwriting industry is preferred, and proficiency in Mandarin is required for this role. This position is based onsite in Sunnyvale, CA, and requires a commitment of 5 days a week. Responsibilities

Adapt Chinese scripts, books, and other content into English scripts while maintaining the original intent, tone, and cultural nuances. Collaborate closely with the Content Operations team to ensure the quality and accuracy of localized content. Conduct research on cultural references, idioms, and linguistic nuances to ensure authenticity and relevance in the localization process. Provide feedback and suggestions for improving the localization workflow and processes. Work closely with writers, editors, and other stakeholders to ensure consistency and coherence in storytelling across different platforms. Stay updated on industry trends and best practices in localization and interactive storytelling.